История возникновения оперетты «Королева чардаша» началась с сочинения либретто, которое написали драматурги Лео Штайн и Бела Йенбах. Первоначально либретто называлось «Да здравствует любовь!». Назвать сюжет либретто вряд ли можно назвать оригинальным – речь идёт о влюблённых из разной социальной среды. Мужчина-аристократ, служивший офицером и девушка-певица из кабаре. Конечно же, такой брак по сути своей в то время был не возможен. Однако не забывайте, что это оперетта и в этом жанре нет ничего невозможного.
Вряд ли можно сказать, насколько композитор одобрил такой сюжет, потому что в то время лирическая составляющая была не столь важна как музыкальная – либретто всего лишь была дополнением. В итоге оперетта получило своё название – «Королева чардаша». Необходимо отметить, что эта оперетта считается одним из лучших произведений Имре Кальмана. Её можно назвать не только личным успехом композитора, но и общим символом всей оперетты, который повлиял на формирование особенного стиля – венской оперетты.
Сюжет оперетты «Королева чардаша»
Эдвин – красавец из семьи аристократов и офицер, его возлюбленной стала Сильва Вареску – певица из кабаре. Их любовь стала взаимной. Многие считали такой брак невыгодным предприятием, в том числе и родители Эдвина. В надежде расстроить планы сына они припоминают ему о том, что он был помолвлен с девушкой из знатного рода – графиней Стаси. В дальнейшем родители информируют всех о предстоящей свадьбе Эдвина с выгодной «партией».
По ходу сюжета офицер узнаёт, что его мать когда-то сама пела и танцевала в том же самом варьете, что и его избранница Сильва – она пользовалась успехом и даже имела прозвище «соловей». Завершается эта оперетта весьма предсказуема, в конце зритель увидит всеобщую радость и замечательную свадьбу, на которой жених и невеста – это люди из различных социальных слоёв.
Постановка в России
Первый раз «Королеву чардаша» в России поставили в 1916 году. Происходило это во время войны с Германией, поэтому по патриотическим соображениям название было решено изменить на «Сильва». Также были изменены несколько имён действующих лиц. Кроме того, главный герой пел не тенором, а баритоном. Эта оперетта была первым переводом подобного произведения на русский язык. Однако до сих пор неизвестно кто был постановщиком этого первого показа и где она шла.