Мир открывает для себя раннее творчество Оффенбаха
Сенсационный успех Жака Оффенбаха во время Второй империи в Париже и на международном уровне, в XIX веке, имеет много причин. Один из центральных аспектов заключается в том, что его современники классифицировали новую форму музыкального развлечения как глубоко «аморальную» и даже «опасную». Некоторые самопровозглашенные моральные стражи общества избегали всякого контакта с музыкой Оффенбаха, опасаясь, что это может плохо отразиться на религии, поэтому выступления Оффенбаха редко имели успех в таких, глубоко буржуазных институтах, как «Opera Comique» или европейские придворные театры, которые в большинстве случаев отказывались играть в его произведения.
Запретный плод
В то же время эта аура неприличности привела людей, ищущих развлечения, в частные театры, которые функционировали как своего рода бордель. По крайней мере, так описывает эти заведения Эмиль Золя в своей книге «Нана» (1880). Большинство работ Оффенбаха настолько пронизаны духом демимонда, что их непристойные истории и чувственные, в основном тривиальные мелодии оказывают совершенно деморализующее влияние на аудиторию в целом. Это следует иметь в виду, слушая четырнадцать его спектаклей, представленных в сопровождении Даниэля Проппера на фортепиано, маленькие песни ранних этапов карьеры Оффенбаха в 1840-х годах, когда он был еще новичком в Париже и пытался найти свой путь в высшем обществе. Песни двадцатилетнего Оффенбаха касаются роста и падения девушек, которые слишком быстро отдали свои сердца (и тела) людям, и их можно оплакивать.
Диск с первыми пьесами Оффенбаха
Не так давно появилась пластинка, которая объединяет музыкальные этюды, песни, стихи и пьесы раннего периода творчества Оффенбаха. Среди четырнадцати пьес на диске «Brilliant Classics», есть интересные гендерные произведения. На более позднем этапе работы Оффенбах и его последователи, такие как Суппе и Штраус, сделали такие сюжеты регулярными для ранней оперетты. Музыка на этом диске, записанная в 2016 году в Армении в Концертном зале им. Арама Хачатуряна, не имеет контекста и ауры. Говоря о стихах: они не включены в буклет, но вы можете скачать их в PDF формате на главной странице «Brilliant Classics». Существует только английский перевод французских оригиналов (но не французская версия), а в случае с немецкими песнями есть только немецкая версия, без перевода вообще. Это печально, потому что это трудно для слушателей, которые не говорят на соответствующем языке, чтобы следить за рассказами. Кроме того, PDF формат не особенно привлекателен и содержит много мелких опечаток. Учитывая, что в загружаемом PDF-пространстве нет ограничений, нет оснований не давать нам полностью оригинальный текст и все необходимые переводы. Тем не менее, эта коллекция из четырнадцати песен является долгожданным дополнением к дискографии Оффенбаха. Потому что она заполняет пробел и проливает свет на ранние и не очень хорошо документированные этапы карьеры Оффенбаха.